광고
로고

광주시, ‘현절사 추계 제향’ 봉행

이현준기자 | 기사입력 2025/11/04 [14:08]

광주시, ‘현절사 추계 제향’ 봉행

이현준기자 | 입력 : 2025/11/04 [14:08]

[브레이크뉴스경기남부=광주 이현준기자] 광주시는 4일 남한산성 현절사에서 병자호란 당시 청(淸)에 끝까지 항거하다 순절한 삼학사와 척화파 김상헌, 정온 선생의 충절을 기리는 ‘현절사 추계 제향’을 봉행했다.

 

이날 제향에는 최군식 광주향교 전교가 초헌관을, 허현무 현절사 도유사가 아헌관을, 안동김씨 서윤공파 종중회장 김권진이 종헌관을 맡아 제례를 집전했다.

 

제향은 피리, 대금, 해금, 축 등 전통 악기 연주와 제례무(祭禮舞)가 어우러져 호국 선현에게 바치는 봉헌물로서의 의미뿐 아니라 시민들에게 악 가 무가 조화를 이루는 전통문화의 품격을 선사했다.

 

아래는 위 기사를 '구글 번역'으로 번역한 영문 기사의 [전문]입니다. '구글번역'은 이해도를 높이기를 위해 노력하고 있습니다. 영문 번역에 오류가 있을 수 있음을 전제로 합니다.<*The following is [the full text] of the English article translated by 'Google Translate'. 'Google Translate' is working hard to improve understanding. It is assumed that there may be errors in the English translation.>

 

[Break News Gyeonggi Southern = Reporter Lee Hyeon-jun, Gwangju] On the 4th, Gwangju City held the "Hyeonjeolsa Autumn Ritual" at Hyeonjeolsa Temple in Namhansanseong Fortress to commemorate the loyalty of Samhaksa, Cheokhwapa Kim Sang-heon, and Jeong On, who died fighting to the end against the Qing during the Manchu invasion of Korea.

 

Choi Gun-sik, a former headmaster of Gwangju Hyanggyo, officiated the ceremony, Heo Hyeon-mu, a Doyusa from Hyeonjeolsa Temple, officiated the second offering, and Kim Kwon-jin, chairman of the Seoyungong branch of the Andong Kim clan, officiated the final offering.

 

The rite, which featured performances of traditional instruments such as the piri (piri), daegeum (daegeum), haegeum (haegeum), and chul (chuk), along with ritual dance, not only served as an offering to the patriotic ancestors but also presented the citizens with the elegance of traditional culture, where music, song, and dance are harmonized.

닉네임 패스워드 도배방지 숫자 입력
내용
기사 내용과 관련이 없는 글, 욕설을 사용하는 등 타인의 명예를 훼손하는 글은 관리자에 의해 예고 없이 임의 삭제될 수 있으므로 주의하시기 바랍니다.
 
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고
광고